카테고리 없음

스페인어 Tienes razón ( -띠에네스 라쏜) -네 말이 맞아

Hola_españo 2024. 9. 24. 09:11
반응형

 

1. "Tienes razón" (띠에네스 라쏜) 의 기본 구조

먼저, **"Tienes razón"**을 뜯어보께요.

  • Tienes: 동사 tener(가지다)의 직설법 현재형, 주어는 2인칭 단수인 **"너"**를 의미.
    즉, tú tienes는 "너는 ~을 가지고 있다"라는 뜻.
  • Razón: 명사로 "이유", "논리" 또는 **"맞다"**라는 뜻.

그래서 tienes razón는 직역하면 "너는 이유를 가지고 있어" 또는 "네가 옳은 이유가 있어"로 해석될 수 있어. 결국엔 **"네가 맞아"**라는 뜻!

2. 언제 사용할까?

이 표현은 상대방의 의견이나 주장이 옳을 때, "응, 맞아!", **"네 말이 맞아!"**라고 동의할 때 쓴다

친구: "오늘 날씨가 너무 덥다. 여름은 진짜 견디기 힘들어!"
: "Tienes razón. 나도 땀 뻘뻘 흘리고 있어."

3. 그럼, 다른 사람에게도 적용할 수 있을까?

그럼! **"Tienes razón"**는 를 대상으로 하지만, tener razón 동사는 다양한 주어에 따라 변형될 수 있어요.

  • Ellos tienen razón: "그들이 맞아."
  • Él/ella tiene razón: "그가/그녀가 맞아."
  • Nosotros tenemos razón: "우리가 맞아."

 

4. 그럼 "네가 틀렸어"는 어떻게 말할까?

스페인어에서는 이 표현을 살짝 바꿔서 반대로 말할 수도 있어. 누군가 틀렸다고 말하고 싶다면, **"No tienes razón"**이라고 말하면 됩니다. 즉, **"너는 틀렸어"**라는 뜻.

친구: "영화가 진짜 재미없었어."
: "No tienes razón. 난 엄청 재미있게 봤어!"

5. 재미있는 확장 표현

"Tienes razón"을 변형해서 쓰면 더 재밌는 표현을 만들 수 있어요.

  • "Tienes toda la razón": "네가 완전히 맞아." 여기서 toda는 "전부"라는 뜻이니까, 상대방의 말에 100% 동의할 때 써요!
  • "¡Qué razón tienes!": "어쩜 그리 맞는 말만 해!"라는 뉘앙스로, 상대방의 말이 너무 정확할 때 감탄하며 쓸 수 있어요.
반응형